crybeto官网

 

以后位置:crybeto官网 / 汗(han)青文明

释教文明

  统统如来心奥秘满身舍利宝箧印陀罗尼经
  (佛经报告的是一个活泼的故事。对这个故事有乐趣的读者可参阅附在佛经前面的详解)
  如是我闻。临时佛在摩伽陀国无垢园中宝光亮池。与大菩萨及高声闻天龙药叉犍闼婆诃苏罗迦楼罗紧那罗摩睺罗伽人非人等无限百千。前后环绕。尔时众中有一大婆罗门名无垢妙光多闻聪明人所乐见。常行十善归信三宝。所决议信向,善心殷重聪明微细。常恒欲令统统众生。响应善利豪富富裕美满。时婆罗门无垢妙光从座而起。往诣佛所绕佛七匝。以众香华贡献世尊。无价妙衣璎珞珠鬘持覆佛上。顶礼双足却住一面作是请言。唯愿世尊与诸公共。嫡晨朝至我宅中受我赡养。尔时世尊沉默认之。时婆罗门知佛受请。遽还所住。即因而夜间广办肴膳百味饮食。洒扫殿宇张施幡盖。至明旦己与诸家属。持众香华及诸妓乐。至如来所白言时至。愿赴我请今工是时愿垂许。尔时世尊软语慰藉彼婆罗门无垢妙光。言巳顾视公共告言。汝等皆应往彼婆罗门家摄受赡养。为欲令彼获大利故。于时世尊即从座起。才起座已。从佛身出各种光亮。间错妙色照触十方。悉皆警悟而后趣道。时婆罗门以恭顺心持妙香华。与诸家属及天龙八部释梵四王。先行治道奉引如来。尔时世尊前路不远。中至一园名曰丰财。于彼园中有古朽塔摧坏崩倒波折掩庭蔓草封户。瓦砾埋隐状若土堆。尔时世尊迳往塔所。尔时塔上缩小光亮晖映炽盛。于土聚中作声赞言。善哉善哉释迦牟尼。如来本日所行极善境地。又言汝婆罗门汝于本日获大善利。尔时世尊礼彼朽塔右绕三匝。脱身上衣用覆其上。泫然垂泪涕血交换。泣已浅笑。当尔之时十方诸佛。皆同观视亦皆堕泪。各所放光来照是塔。是时公共惊诧变色互欲决疑。
  尔时金刚手菩萨等亦皆堕泪。威焰炽盛执杵扭转。往诣佛所白言世尊。此何人缘现是光相。奈何来眼堕泪如是。此是佛之瑞光相现前。唯愿如来于此公共诠释我疑。时薄伽梵告金刚手。此大满身舍利储蓄积累如来塔。统统如来无限俱胝心陀罗尼密印法要今在此中。金刚手有此法要在是中故。塔即变为堆叠无隙如胡麻子。俱胝百千如来之身。亦是如胡麻子。百千俱胝如来满身舍利聚。乃至八万四千法蕴亦在此中。即九十九百万万俱胝如来顶相亦在此中。由是妙事是塔地点的处所。有大神验殊胜威德。能满统统人间吉庆。尔时公共闻佛是说。远尘离垢断及随懊恼得高眼净。此中即有得须陀洹果者得斯陀含果阿那含果者得阿那含果者得阿罗汉果者成有得辟支佛道。或有人及菩萨道阿鞞跋致萨波若智。于如是事各得其一。或有证得初地二地乃至十地。或有知足六波罗蜜。其婆罗门远尘离垢得五法术。时金刚手见此独特稀有之事。白言世尊妙哉奇特。但闻此事尚获如是殊胜好事况闻深理诚意起信得几好事。佛言倾听汝金刚手。后代如有信男信女及复我等四部门生。发心誊写此一典范。即准誊写九十九百万万俱胝如来所说统统典范。即过于彼九十九百万万俱胝如来之前久植善根。即亦彼诸统统如来。加持护念如同爱眼。亦如慈母爱护季子。若人读诵此一卷经。即为读诵曩昔此刻将来诸佛所说典范。由如是故。九十九百万万俱胝统统如来应正等觉。侧塞无隙如同胡麻堆叠赴来。日夜现身加持其人。如是统统诸佛如来有数恒沙。前聚未去后群重来斯须推迁反转展转更赴。比方细沙在水旋急。不得障碍归去复来。如有人以香华涂香华鬘衣服奥妙严具赡养此经。即成于彼十方九十九百万万俱胝如来。
  以天香华衣服严具七宝所成。积如须弥尽以赡养。莳植善根亦复如是。尔时天龙八部人非人等闻是说已。各怀希罕相互谓言。奇哉威德是朽土聚。如来神力所加持故有是神变。金刚手复白佛言。世尊何人原因。是七宝塔现为土聚。佛告金刚手。此非土聚乃是殊妙大宝塔耳。由诸众生业果劣故隐藏不现。由塔隐故如来满身非可损坏。岂有如来金刚存身而可坏哉。我若灭度后代末法欺压之时。如有众生习行不法应堕天堂。不信三宝不植善根。为是人缘佛法当隐。然犹是塔坚忍不灭。统统如来神力所持。无智众生惑障覆蔽。徒朽至宝不知接纳。所以变乱我今堕泪。彼诸如来亦皆堕泪。复次佛告金刚手言。如有众生誊写此经置塔中者。是塔即为统统如来金刚藏窣都婆。亦为统统如来陀罗尼心奥秘加持窣都婆。即为九十九百万万俱胝如来窣都婆。亦为统统如来佛顶佛眼窣都婆。即为统统如来神力所护。若佛像中窣都婆中安顿此经。其像即为七宝所成灵验应心无愿不满。其窣都婆伞盖坎阱轮橖露盘。德宇铃铎楹础基阶随力所办。或土或木若石若甎。由经能力自为七宝。统统如来于此典范加其能力。以诚笃言不时加持。如有无情能于此塔。一香一华星期赡养。八十亿劫存亡重罪临时覆灭。生免灾殃死生佛家。如有应堕阿鼻天堂。若于此塔。或一星期。或一右绕。塞天堂门开菩提路。塔及形像地点的处所。统统如来神力所护。其处不为暴风雷电轰隆所害。不为毒蛇蚖蝮毒虫毒兽所伤。不为师子狂象虎狼野干蜂虿之所危险。亦无药叉罗刹部多那毗舍。遮魑魅魍魉癫癎之怖。亦复不为统统寒热诸病。[病-丙+历]瘘痈疽疮疣疥癞所染。若人暂见是塔能除统统灾害。其处亦无人马家畜孺子童女疫疠之患。不为横死横死所夭。不为刀杖水火所伤。不为响马怨仇所侵。亦无饥荒窘蹙之忧。厌魅咒咀不能得便。四大天王与诸家属日夜戍卫。二十八部大药叉将。日月五星幢云彗星日夜护持。统统龙王加其精气顺时降雨。统统诸天与忉利天。三时下来亦为赡养。统统诸仙三时来集。赞咏缭绕,礼谢企盼。
  释提桓因与诸(zhu)(zhu)天(tian)女。日夜三时来下(xia)赡(shan)养。其处即(ji)为统统如(ru)来护念加持由(you)。纳经故(gu)塔即(ji)如(ru)是若。人作(zuo)塔以(yi)(yi)土石木金银铜铅。书此(ci)神(shen)咒安(an)(an)顿(dun)此(ci)中。才(cai)安(an)(an)顿(dun)已(yi)。其塔即(ji)为七(qi)宝所成。高(gao)低阶层露盘(pan)伞盖(gai)。铃铎轮樘(tang)纯为七(qi)宝。其塔四方如(ru)来形相(xiang)。由(you)法(fa)要故(gu)。统统如(ru)来坚住(zhu)护持日夜不去(qu)。其七(qi)宝塔满身(shen)舍(she)利之(zhi)妙宝藏以(yi)(yi)咒能力擢竦。高(gao)至阿迦(jia)尼吒天(tian)宫当中。塔所串峙统统诸(zhu)(zhu)天(tian)。日夜企盼保卫赡(shan)养。金刚(gang)手言(yan)何(he)人原因。此(ci)法(fa)如(ru)是殊胜好事。 佛言(yan)当知以(yi)(yi)此(ci)宝箧印陀(tuo)罗(luo)尼威神(shen)力故(gu)。

金刚手言。唯愿如来哀愍我等。说是陀罗尼。佛言倾听忖量莫忘。此刻将来统统如来兼顾光仪。曩昔诸佛满身舍利。皆在宝箧印陀罗尼。是诸如来统统三身亦在是中。尔时世尊即说陀罗尼曰那莫悉怛哩野(四合)地尾(二合)迦南(一)萨婆怛他蘖多喃(二)唵(三)部尾婆嚩娜嚩唎(四)嚩者梨(五)嚩者[齿*来](智皆反)(六)祖噜祖噜驮啰驮啰(七)萨嚩怛他蘖多(八)驮(引)睹驮梨钵娜[牟*含](二合)婆嚩底(九)惹也嚩梨(十)亩怛梨(二合)萨磨(二合)啰(十一)怛他檗多达磨斫迦啰(十二)钵罗(二合)靺栗多(二合)娜嚩曰罗(二合梨音)冒地满拏(十三)楞迦啰(十四)楞讫哩(二合)谛萨嚩怛他(引)檗多地瑟耻(二合)谛(十六)冒驮野冒驮野(十七)冒地冒地(十八)没[亭*夜]没[亭*夜](十九)参冒驮儞参冒驮野(二十)者攞者攞(二十一)者懒都(二十二)萨嚩嚩啰拏儞(二十三)萨嚩播波尾檗谛(二十四)户噜户噜(二十五)萨嚩戍迦弭檗帝(二十六)萨嚩怛他檗多(二十七)讫哩(二合)娜野嚩日啰(二合)抳(二十八)三婆啰三婆啰(二十九)萨嚩怛他檗多(三十)虞[口*皿]野(二合)驮啰抳亩涅梨(二合三十一)啰没悌苏没悌(三十二)萨嚩怛他檗多(引)地瑟耻(二合)多(三十三)驮睹檗陛娑嚩(二合)贺(三十四)三摩耶(引)地瑟耻(二合)帝娑嚩(二合)诃(三十五)萨嚩怛他檗多讫哩(二合)娜野驮睹亩捺犁(二合)娑嚩(二合)诃(三十六)苏钵罗(二合)底瑟耻(二合)多萨睹(二合)闭怛他檗多地瑟耻(二合)帝户噜户噜吽吽娑嚩(二合)诃(三十七)唵萨嚩怛他檗多(三十八)坞瑟抳(二合)沙驮睹亩捺啰(二合)尼萨嚩怛他檗单娑驮睹尾部使多地瑟耻(s二合)帝(三十九)吽吽娑嚩(二合)诃(引四十) 尔时佛之前。说是神咒已。诸佛如来自土聚中作声赞言。善哉善哉释迦世尊。出浊恶世为利无。依无怙众生演说深法如是法要久住人间。
  演(yan)说(shuo)(shuo)深法如(ru)(ru)(ru)是(shi)法要(yao)久住人间。好处(chu)(chu)广(guang)多牢固欢愉。于时(shi)(shi)佛(fo)告金刚手(shou)言(yan)。倾听倾听如(ru)(ru)(ru)是(shi)法要(yao)。神(shen)力(li)(li)(li)(li)无(wu)(wu)限好处(chu)(chu)无(wu)(wu)边。比(bi)方幢(chuang)上(shang)快意(yi)(yi)宝(bao)(bao)珠。常雨(yu)至宝(bao)(bao)满(man)统(tong)(tong)(tong)统(tong)(tong)(tong)愿。我(wo)今略(lve)说(shuo)(shuo)万分之一(yi)。汝宜(yi)忆持(chi)好处(chu)(chu)统(tong)(tong)(tong)统(tong)(tong)(tong)。如(ru)(ru)(ru)有(you)(you)(you)善(shan)(shan)(shan)人死堕天(tian)堂。刻苦无(wu)(wu)间免脱(tuo)无(wu)(wu)期(qi)(qi)。有(you)(you)(you)其子孙称亡(wang)者名。诵上(shang)神(shen)咒(zhou)才至七(qi)(qi)遍。洋铜热铁突(tu)然变为八好事(shi)池(chi)。莲生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)承足宝(bao)(bao)盖驻(zhu)顶(ding)。天(tian)堂门(men)破菩(pu)提道开(kai)。其莲如(ru)(ru)(ru)飞至极乐(le)界(jie)。统(tong)(tong)(tong)统(tong)(tong)(tong)种(zhong)智(zhi)天(tian)然显发(fa)。乐(le)说(shuo)(shuo)无(wu)(wu)限位在(zai)补处(chu)(chu)。复(fu)有(you)(you)(you)众生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)重罪(zui)报故。百(bai)病(bing)集(ji)身苦痛逼(bi)心。诵此(ci)神(shen)咒(zhou)二十一(yi)遍。百(bai)病(bing)万恼临时(shi)(shi)覆灭(mie)(mie)。寿命耽误福(fu)德(de)无(wu)(wu)尽(jin)。若(ruo)复(fu)有(you)(you)(you)人悭贪业故生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)贫困家。衣(yi)不(bu)隐身食不(bu)续命。[(禾(he)*尤(you))/里]瘦衰蔽人所(suo)(suo)恶贱。是(shi)人羞愧入(ru)山折采无(wu)(wu)主(zhu)搹华(hua)。若(ruo)磨朽木(mu)持(chi)以(yi)号香(xiang)(xiang)(xiang)。往(wang)至塔(ta)(ta)前(qian)星(xing)期(qi)(qi)赡(shan)养。缭(liao)绕七(qi)(qi)匝(za)堕泪悔悟。由神(shen)咒(zhou)力(li)(li)(li)(li)及塔(ta)(ta)威德(de)。灭(mie)(mie)贫困报贫贱忽至。七(qi)(qi)宝(bao)(bao)如(ru)(ru)(ru)雨(yu)无(wu)(wu)所(suo)(suo)阙乏。但当此(ci)时(shi)(shi)弥饰佛(fo)法施与窘蹙。如(ru)(ru)(ru)有(you)(you)(you)怜惜财(cai)宝(bao)(bao)忽灭(mie)(mie)。若(ruo)复(fu)有(you)(you)(you)人为种(zhong)善(shan)(shan)(shan)根(gen)随分造塔(ta)(ta)。或泥或甎(zhuan)随力(li)(li)(li)(li)所(suo)(suo)办(ban)。大(da)(da)如(ru)(ru)(ru)庵罗高(gao)四指许。誊写神(shen)咒(zhou)安(an)顿此(ci)中(zhong)(zhong)。持(chi)以(yi)香(xiang)(xiang)(xiang)华(hua)星(xing)期(qi)(qi)赡(shan)养。以(yi)其咒(zhou)力(li)(li)(li)(li)及决定信(xin)念(nian)(nian)(nian)故。自(zi)小塔(ta)(ta)中(zhong)(zhong)出大(da)(da)香(xiang)(xiang)(xiang)云。香(xiang)(xiang)(xiang)气(qi)云光周遍法界(jie)。薰馥晃曜(yao)广(guang)作佛(fo)事(shi)。所(suo)(suo)得(de)(de)好事(shi)如(ru)(ru)(ru)上(shang)所(suo)(suo)说(shuo)(shuo)。取要(yao)言(yan)之无(wu)(wu)愿不(bu)满(man)。如(ru)(ru)(ru)有(you)(you)(you)季世(shi)(shi)四辈门(men)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)善(shan)(shan)(shan)男(nan)善(shan)(shan)(shan)女。为无(wu)(wu)尚道极力(li)(li)(li)(li)造塔(ta)(ta)安(an)顿神(shen)咒(zhou)。所(suo)(suo)得(de)(de)好事(shi)说(shuo)(shuo)不(bu)可尽(jin)。若(ruo)人求(qiu)福(fu)至其塔(ta)(ta)所(suo)(suo)。一(yi)华(hua)一(yi)香(xiang)(xiang)(xiang)星(xing)期(qi)(qi)赡(shan)养右旋行道。由是(shi)好事(shi)官位光荣不(bu)求(qiu)自(zi)至。寿命富裕不(bu)祈自(zi)增。怨家响马(ma)不(bu)讨自(zi)败。怨念(nian)(nian)(nian)咒(zhou)咀不(bu)厌归本(ben)。疫疠邪(xie)气(qi)不(bu)拔自(zi)避。善(shan)(shan)(shan)夫良妇不(bu)求(qiu)得(de)(de)意(yi)(yi)。贤男(nan)美男(nan)不(bu)祷自(zi)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)。统(tong)(tong)(tong)统(tong)(tong)(tong)所(suo)(suo)愿肆意(yi)(yi)知足。如(ru)(ru)(ru)有(you)(you)(you)乌雀(que)鵄枭鸠鸽。鸺(xiu)鹠狗狼野(ye)干蚊虻(meng)蚁(yi)蝼之类(lei)。暂来塔(ta)(ta)影(ying)及踏场草。摧破惑障憬悟无(wu)(wu)明。忽入(ru)佛(fo)家恣领法财(cai)。况有(you)(you)(you)世(shi)(shi)人或见(jian)塔(ta)(ta)形。或闻(wen)(wen)铎(duo)声或闻(wen)(wen)其名。或当其影(ying)罪(zui)障悉(xi)灭(mie)(mie)所(suo)(suo)求(qiu)快意(yi)(yi)。现世(shi)(shi)牢固后生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)极乐(le)。某人随力(li)(li)(li)(li)以(yi)一(yi)丸泥涂(tu)塔(ta)(ta)坏(huai)壁。运一(yi)拳石扶塔(ta)(ta)礩(zhi)倾。由此(ci)好事(shi)增福(fu)延(yan)寿。命终以(yi)后成转轮王。若(ruo)我(wo)灭(mie)(mie)后四部门(men)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)。因(yin)而塔(ta)(ta)前(qian)济(ji)苦界(jie)故。赡(shan)养香(xiang)(xiang)(xiang)华(hua)诚(cheng)(cheng)意(yi)(yi)发(fa)愿诵念(nian)(nian)(nian)神(shen)咒(zhou)。文词句(ju)句(ju)缩(suo)小光亮。照触三(san)途苦具皆辟。众生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)脱(tuo)苦佛(fo)种(zhong)牙萌(meng)。随便往(wang)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)十方净土。若(ruo)人往(wang)在(zai)高(gao)山岳上(shang)诚(cheng)(cheng)意(yi)(yi)诵咒(zhou)。眼(yan)根(gen)所(suo)(suo)及。远近全国。山谷林野(ye)江(jiang)湖(hu)河(he)海。此(ci)中(zhong)(zhong)统(tong)(tong)(tong)统(tong)(tong)(tong)毛羽鳞甲统(tong)(tong)(tong)统(tong)(tong)(tong)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)类(lei)。碎(sui)破惑障憬悟无(wu)(wu)明。闪现本(ben)有(you)(you)(you)三(san)种(zhong)佛(fo)性(xing)。事(shi)实成果(guo)安(an)处(chu)(chu)大(da)(da)涅(nie)槃中(zhong)(zhong)。

若与这人往过道路。或触衣风或踏其迹。或唯碰头或暂交语。如是等人重罪咸灭悉地美满。尔时佛告金刚手言。今此奥秘神咒典范付嘱汝等。尊敬护持流布人间。不令众生传受隔离。金刚手言。我今幸蒙世尊付嘱。唯愿我等为报世尊极重繁重恩义。日夜护持流布鼓吹统统人间。如有众生誊写受持忆念不时。我等麾催释梵四王龙神八部。日夜保护不暂舍离。佛言善哉金刚手。汝为将下世统统众生大好处故。护持此法则不时绝。尔时世尊。说此大满身舍利宝箧印陀罗尼广作佛事。而后往彼婆罗门家受诸赡养。令有数天人获大福利却还所住。尔时公共比丘比丘尼优婆塞优婆夷。天龙夜叉犍闼婆阿修罗迦楼罗紧那罗摩睺罗伽人非人等。皆大欢乐信受推行。
  宝箧印陀罗尼经 
  佛经翻译
  雷峰塔塔砖藏经的全称为《统统如来心奥秘满身舍利宝箧印陀罗尼经》。此中"宝箧"意为收藏密咒之具;"印"当释为心印、指模、符印之印。
  雷峰塔所藏此经卷,长2.11米,高7.3厘米,版心高约6厘米,卷前扉画宽7.8厘米,以小棒做轴心,卷成花炮状,裹以黄卷经袱,再以锦带束厄局促。卷端题3行,首行13字,二行12字、三行12字,全文:"全国兵马大元帅吴越国王钱俶造此经八万四千卷舍入西关砖塔永充赡养乙亥八月日志"。"乙亥",即北宋开宝八年(975),故此砖藏经卷刻本,世称"开宝本"
  经文271行,每行10字,连题记统共274行。白锦纸或竹纸(皮纸)印刷,佛经报告的是一个活泼的故事,经文共分四节,每节另起一行,内容粗心以下:
  第一节
  一天,释迦牟尼佛在摩伽陀国无垢园宝光亮池中与众菩萨和信徒聚讲佛法,有一位平昔乐善好施的婆罗门(修行佛法的贵族,亦译为祭司)名无垢妙光者,前来谒见佛,恭请佛明天前去他的住处,接管他的赡养(普通指以毒草、明灯、饮食、衣服等供佛、菩萨及亡灵,也指斋享僧、尼)。佛无语,以默认接管了他的要求。无垢妙光悟知佛已答应,就前去家去作一应筹办。第二天凌晨,他率领家属一路离开佛这里,恭恭顺敬迎请佛前去。
  第二节
  释迦牟尼佛受无垢妙光之请,与诸菩萨、僧众一路前去他家。路上,颠末一个叫丰财园的处所。丰财园中,有一座已朽坏的古塔,培植崩倒,被波折所藏匿,各处的榛草鲜疬附在残砖断石上,已成了一堆废墟。
  佛看到丰财园古塔朽坏的情形,就独自往朽塔废墟走上去。这时候候候,塔墟大放光亮,炽盛显赫,土石堆中还收回"善哉!善哉!"的呼叫招呼声,接着又响起一片赞叹声,仿佛在说:"释迦牟尼本日所行,极善境地。"又说:"你这位婆罗门呵,你在明天取得大善利了!"
  这时候候候,佛便向那座朽塔施礼,从右往左绕行了三圈,随后脱下身上的衣裳,笼盖到塔墟上,却又泫然落泪,以致涕血交换。不过在抽泣以后,佛又浅笑了。当此之时,十方诸佛都在同旁观,并随佛一路下泪,并且他们全都身放光亮来晖映这朽塔的塔墟。这时候候候,随行的世人都非常惊奇,金刚手菩萨就向佛就教:是为甚么人缘而显现如许的光相?为甚么您会如斯堕泪?
  释迦牟尼佛诠释说:这是由于塔墟此刻正有"陀罗尼印法要"在此中的原因,这塔为"统统如来"之所授记,有大功劳,具大威德,能满统统吉庆。
  世人听闻(wen)了(le)佛(fo)的这一番话,就各个取(qu)得(de)了(le)证果(修行(xing)取(qu)得(de)的成果,即憬(jing)悟(wu)的位置(zhi)和境地);婆罗(luo)门(men)无垢妙光,也取(qu)得(de)"五法(fa)术(shu)"(经由过程修持禅定所(suo)取(qu)得(de)的神密(mi)灵力。五法(fa)术(shu)是:1、神足通,谓(wei)(wei)身能(neng)飞天上天,收支三(san)(san)界,变(bian)更安(an)闲。2、天眼(yan)通,谓(wei)(wei)能(neng)见六(liu)道众(zhong)存(cun)亡今生(sheng)彼,苦(ku)乐(le)景(jing)况,见统(tong)统(tong)人间各种形色。3、天耳通,谓(wei)(wei)能(neng)闻(wen)见六(liu)道众(zhong)生(sheng)苦(ku)乐(le)忧喜说话及人间各种声响。4、贰心通,谓(wei)(wei)能(neng)知六(liu)道众(zhong)生(sheng)心中所(suo)念(nian)之(zhi)事。5、宿命通,谓(wei)(wei)能(neng)知本(ben)身一世二世三(san)(san)世乃至百万万世的宿命及所(suo)作之(zhi)事,亦能(neng)知六(liu)道众(zhong)生(sheng)的宿命及所(suo)作之(zhi)事。)

金刚手菩萨又问佛:若是以此法莳植善根,能取得几多大的福呢?佛就告知他:就和在九十九百千俱胝如胡麻如来前莳植善根是一样多的。
  世人听了,都各怀希罕,深入赞叹。
  接着,金刚手又和佛对话以下:
  金刚手白佛言:"世尊,何人原因是七宝塔现为土聚?"佛告金刚手:"此非土聚,乃七宝所成七(《藏经》本作大)宝塔耳。"复次,"金刚手,由诸众生业果故隐,非如来满身而可损坏。岂有如来金刚而可坏也?但以众生业果人缘,示现时多有众生习不法,应堕天堂,不求佛法僧,不莳植善根。为是人缘好(《藏经》本作"妙")法当隐;唯除此塔,以统统如来神力所持。所以变乱,我今堕泪。彼诸如来亦所以事悉皆堕泪。"
  金刚手又问佛:誊写此经能获福几多?佛告以如奈何何泛博,乃至于说:"应堕阿鼻天堂者,若于此塔一星期,一环绕必得摆脱,皆得不退转于阿耨多罗三藐三菩提。"又说:塔及它的形像地点的处所,为诸佛、天神所护,不为统统妖怪所害。又说:不管甚么塔,只需把这"俱胝如胡麻心陀罗尼印法要"(这里相称于《统统如来心奥秘满身舍利宝箧印陀罗尼印经》)安顿在外面,才一安顿,这塔即为七宝塔(七宝:金、银、琉璃(蓝色宝玉)、玛瑙、珍珠、玫瑰、某种贝壳。或作:金、银、琉璃、水晶、虎魄、红珍珠、玛瑙)。
  因而金刚手又问佛:事实是甚么人缘而会有这类好事呢?
  佛就老诚恳实回覆说:"以此'宝箧陀罗尼'能力故。"接着,他便应金刚手的哀请,口传给了这篇"陀罗尼"(陀罗尼意为真言或咒语)
  第三节
  (为佛经的咒文,略。)
  第四节
  释迦牟尼佛为金刚手授说完"宝箧陀罗尼"后,朽塔地点的处所立即有"七宝窣堵波"(即七宝所组成的佛塔)天然涌出。因而,诸佛及百万万众一路兴赞叹之,欢乐之状没法描述,大家都虔诚星期前方才拜别。……
  本佛经故(gu)事,与明(ming)天(tian)的雷峰(feng)塔的近况何其类似,莫非不是(shi)溟(ming)溟(ming)当中(zhong)佛的巨大预感吗?